Frank O’Hara: Al Capitán del puerto

d4048e6a7cd9785038d981af27d3d562

Quería estar seguro de alcanzarte;
aunque mi barco iba en camino se quedó atrapado
en algunos amarres. Siempre estoy atando
y después decidiendo partir. En tormentas
y al atardecer, con los espirales metálicos de la marea
alrededor de mis insondables brazos, no puedo
entender las formas de mi vanidad
o me marcho lejos con mi timón Polaco
en la mano y el sol que se hunde. A
ti te ofrezco mi casco y el harapiento cordaje
de mi voluntad. Los terribles canales donde
el viento me empuja contra los labios color marrón
de los juncos que todavía no quedaron detrás. Sin embargo
confío en la cordura de mi navío; y
si se hunde, bien puede ser en respuesta
al razonamiento de las voces eternas,
las olas que me impidieron alcanzarte.

Traducción de Juan Arabia

Anuncios

About Carlos de Landa Acosta

ensayista, traductor y artista digital
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s